El Independent clama que encuesta revela que Israelíes Apoyan la

Comunicado del 10 de marzo de 2016

Artículo traducido por ReporteHonesto de HonestReporting

Actualización:

Publicamos una respuesta del portavoz del The Independent en relación con la crítica que realizamos:
Nuestro artículo informó con precisión en los resultados de una reciente encuesta de Pew, que encontró una proporción significativa de los encuestados a favor de la expulsión o el traslado de los árabes de Israel. Está claro que el Centro de Investigación Pew en sí no tenía ninguna duda de que las respuestas recibidas sobre este tema reflejan puntos de vista de la gente en cuanto a si los árabes se debe permitir vivir en Israel.
Es bastante para que  “limpieza étnica” sea una frase muy cargada. Pero explicamos sus definiciones en nuestro artículo y nos referimos a ella precisamente porque sirve para demostrar los sorprendentes resultados de la encuesta. No sugerimos que los encuestados estaban defendiendo la violencia y una lectura completa de la pieza dejaría a lectores sin ninguna duda en cuanto a lo que había encontrado la encuesta. Naturalmente hemos vinculado a la página web del Pew que la gente pudiera encontrar más información si así lo deseaba. En suma, rechazo la afirmación de que el uso de la frase sea inadecuada. Y la idea de que era una manifestación de ‘editorialización’ por un reportero individual es simplemente errónea.
En el punto sobre Tel Aviv, acepto que erramos. El artículo ha sido modificado en consecuencia.

———————————————

Una gran encuesta Pew ha generado mucha discusión y debate. Cubrió numerosas preguntas en torno a puntos de vista políticos y religiosos israelíes. Una cuestión en particular ha causado preocupación legítima después de que se reveló que casi la mitad de los judíos israelíes están de acuerdo en que los árabes deben ser expulsados o trasladados de Israel.

Lizzie Dearden del The Independent nos da su propio análisis y un titular para el arranque: 

 Traducción: Encuesta encuentra que casi la mitad de los judíos israelíes están a favor de una limpieza étnica

¿Cómo ha llegado Dearden al término “limpieza étnica?” ¿Algunos análisis de un académico israelí? ¿Un comentario desagradable de un palestino?

No. Ella consultó una enciclopedia.

Un estudio realizado por el Centro de Investigación Pew encontró que aproximadamente uno de cada cinco adultos encuestados estaba “muy de acuerdo” con la polémica declaración, lo que equivale a la limpieza étnica bajo algunas definiciones.

La Enciclopedia Británica describe el acto como “intentar crear áreas geográficas étnicamente homogéneas a través de la deportación o desplazamiento forzoso de las personas pertenecientes a determinados grupos étnicos”, mientras que un informe de las Naciones Unidas en 1993, además, especifica el uso de “fuerza o intimidación”.

The Independent claramente está dando su opinión disfrazada de noticias. Al hacer esto, ha llegado, por iniciativa propia, a la conclusión más extrema y perjudicial que podía tomar de su propia interpretación de los resultados de la encuesta, mientras falla al no encontrar ningún otro análisis pertinente o explicaciones diferentes.

Haaretz también se centró en esta pregunta de transferencia. Se conoce que este medio de comunicación israelí critica fuertemente los defectos de Israel. Sin embargo, Haaretz se tomó la molestia de entrevistar a una persona con las habilidades para examinar adecuadamente el problema y ofrecer un análisis más sofisticado:

Por su parte, el ganador del Premio Israel, Sammy Smooha, profesor de sociología en la Universidad de Haifa, ha criticado el texto utilizado en el artículo sobre la encuesta de Pew. 

“Aunque es claro que el apoyo para la expulsión y la transferencia debe ser condenado, el enunciado de la pregunta es vaga”, dijo a Haaretz, añadiendo, “la forma en que se presenta la pregunta, la declaración ‘expulsar a los árabes de Israel’ es evasiva e incluso fácil de estar de acuerdo.”

Smooha explicó que la pregunta, así como se formuló, no especifica la identidad de los candidatos a expulsarse, por lo que es posible que los encuestados pensaran que se refiere a la transferencia de los residentes de Cisjordania que residen en Israel, pero no son ciudadanos israelíes per se. Por otra parte, el sociólogo dijo que no indica si la expulsión afectaría a todos los ciudadanos árabes en Israel, o sólo aquellos que apoyan a los enemigos del país. “En otras palabras, esta pregunta puede entenderse de varias maneras,” dijo.

También cree que la encuesta “refleja más la alienación y el disgusto hacia los árabes que lo están de acuerdo para otorgar legitimidad al gobierno para expulsarlos, [porque] la declaración presentada en la encuesta no es realista ni factible.”

Desde 2003, el propio Smooha ha estado investigando las relaciones entre los ciudadanos judíos y árabes del país.

“Es absolutamente claro para mí que una cuarta parte de los judíos se oponen a la convivencia con los ciudadanos árabes, pero la gran mayoría de los judíos acepta la convivencia,” ha dicho. “Entre el público árabe, también, entre un cuarto y un tercio se opone a la convivencia. En ambos lados hay una población que descarta la convivencia, pero ellos no establecerán las reglas. Eso se hará por la corriente principal, que está preparada a hacerle concesiones al otro lado.”

Agregó Smooha: “Los judíos tienen posturas complejas. Mientras que no se opondrían si los árabes abandonaran el país, no quieren que el gobierno inicie tal movimiento. Los judíos han llegado a comprender que los árabes están aquí para quedarse y que tienen que llevarse bien, y que no quieren arruinar todo o sabotear la convivencia “.  

Para que quede claro, por supuesto, hay prejuicios en la sociedad israelí y no es la intención de este artículo el excusar o justificar de alguna manera las opiniones de los encuestados israelíes. Israel es una sociedad muy autocrítica y el debate sobre los hallazgos de la encuesta apenas están comenzando.

Como demuestra lo anterior, sin embargo, es simplista de parte de Dearden afirmar que los resultados de la encuesta expresan un claro apoyo a la “limpieza étnica”, es más un artículo de opinión en contra de Israel que una noticia. Teniendo en cuenta que su historia no es un artículo de opinión, habría sido más periodísticamente correcto y profesional citar no de una enciclopedia, sino de algunas fuentes externas calificadas para dar comentarios.

Además, esta no es la primera vez que Dearden ha intentado retratar israelíes como extremistas o racistas, que sin duda podría ser una indicación de su visión particular de Israel.

ERROR FACTUAL

También hay un evidente error en el artículo:

Árabe israelí es la definición del gobierno de Tel Aviv para los ciudadanos no judíos y muchos miembros de la minoría, que son predominantemente musulmanes, identificados como palestinos.

Jerusalén es la capital de Israel y la sede de su gobierno, no Tel Aviv. Incluso si The Independent se niega a reconocer la capitalidad de Jerusalén, es inexacto y engañoso designar unilateralmente a Tel Aviv como la ciudad de gobierno de Israel.

“Dejen de demonizar a Israel y comiencen a aprender de ellos.”

Comunicado del 19 de Noviembre del 2015 

Artículo traducido por ReporteHonesto de HonestReporting.

En Fox News, Megyn Kelly entrevistó a la abiertamente crítica del Islam, Ayaan Hirsi Ali acerca de la reacción del Occidente a los ataques terroristas en Francia. Su mensaje principal fue:

“Debemos dejar de demonizar a Israel y comenzar a aprender de ellos.”

Ella habla convincentemente de que Israel ha aprendido a luchar contra el terrorismo islámico y a prevenir ataques masivos como lo sucedido en París. Si bien no hay garantías, Israel ha aprendido que la clave para prevenir este tipo de ataques es la inteligencia, vigilancia constante y las respuestas rápidas y potentes.

Sin embargo, con demasiada frecuencia, los medios de comunicación dicen que Israel responde al terrorismo desproporcionadamente. Innumerables editoriales de los principales medios de comunicación occidentales han exigido que Israel muestre moderación en la lucha contra el terror. Algunos han justificado el terror a causa de lo que ellos llaman “injusticias legítimas” implicando así que todo lo que Israel debe hacer es estar de acuerdo con las demandas de los terroristas para detener los ataques.

Pero como dice Ali, Israel sabe que el terrorismo se basa, sobre todo, en el odio. No se puede razonar con eso. Debe lucharse contra él agresivamente y derrotarlo.

Nos gustaría que más periodistas escucharon lo Alí tiene para decir:

“Frágiles Mentes Morales:” Prager Reta a Oxford

Comunicado del 18 de Noviembre del 2015 

Artículo traducido por ReporteHonesto de HonestReporting.

El año pasado, Dennis Prager habló en la Universidad de Oxford respecto a la aparentemente obvia pregunta de quién era una “mayor amenaza para la paz”, Hamas o Israel. Fue una parte de un debate relacionado con la guerra en Gaza del pasado verano.

Uno de los peores aspectos de la cobertura de los medios sobre ese conflicto fue cuando los medios sumaron las bajas de ambos lados y sin un contexto adecuado los presentaron como meras estadísticas, como un marcador de baloncesto.

Hoy en día, hemos visto este tipo de cobertura deformada y engañosa ya que muchos medios de comunicación presentan la actual ola de terrorismo palestino como un juego de números, mostrando cuántos más palestinos han muerto por sobre los israelíes. Cuando ellos no informan sobre la intención de los terroristas, de asesinar a la mayor cantidad posible israelíes, están reportando mal lo que realmente está sucediendo.

Con esto en mente, vale la pena escuchar lo que dijo Prager en Oxford.

“Los medios de comunicación dan un panorama amarillista del mundo. Gaza inicia una guerra para matar a tantos israelíes como sea posible. Y todo lo que se ve en la BBC y Sky News, como vemos en los Estados Unidos en nuestra televisión, es habitantes de Gaza muertos. Eso es todo lo que ves. Me estremezco al pensar en la Segunda Guerra Mundial, si los mismos medios hubiesen cubierto la Segunda Guerra Mundial, se habría visto mucho más civiles alemanes muertos que civiles británicos. 

Pero requiere una mente moral muy, muy frágil para creer que se determina el bien o el mal por el número de muertos…”

Debemos insistir en que los medios de comunicación informen sobre la intención desproporcionada de las dos partes. Sin esa información, los números de bajas de cada lado pierden todo significado.

Un Circuito de Violencia

Comunicado del 11 de Noviembre del 2015

Artículo traducido por ReporteHonesto de HonestReporting.

Yo solía pensar que una curva de violencia estaba asociada con peligrosas montañas rusas. Pero el New York Times me hizo entender algo diferente.

En las últimas semanas, he leído en las páginas del Times cómo “La Juventud Palestina Sin Liderazgo, Inspirada en los Medios Sociales, Aumentan la Violencia en Israel” y cómo la violenta música palestina estimula a los adolescentes en Cisjordania. El Times da una editorial improvisada a Micah Lakin Avni, denunciando la Intifada de Facebook y el papel de la red social en el asesinato de su padre, Richard (quien, irónicamente, utilizó Facebook para promover la convivencia y la tolerancia y cuyo funeral estuvo muy bien cubierto por el Times).

Ahora me dicen que, después de todo, los niños palestinos no están siendo incitados a la violencia, y no son responsables por elegir apuñalar israelíes. Los niños se sumergen en la violencia pasivamente, según este titular del New York Times

 

(Circuito Violento Envuelve Juventud en Jerusalén)

Un tweet del NYT relacionado describe el fenómeno como un “ciclo” que implica no tener principio ni final. Esto es aún más aterrador que la montaña rusa Full Throttle del Six Flags de Los Angeles.

Curvas y ciclos son la forma diplomática de periodistas haraganes de decir “Así es la vida”.

Terrorista Anónimo de la CNN

Comunicado del 10 de Noviembre del 2015

Artículo traducido por ReporteHonesto de HonestReporting.

Un artículo muy corto de cuatro párrafos de CNN sobre un ataque terrorista en un retén omite información vital. Vea si usted puede detectarlo:  

 (Israel: Mujer saca cuchillo en retén, es disparada por agente de seguridad)

Agentes de seguridad le dispararon a una mujer con cuchillo en mano que intentó atacar en un puesto de control de seguridad en Cisjordania, dijo el Ministerio de Defensa de Israel. 

“Una mujer terrorista llegó al puesto de control ubicado en la Ruta 55 junto a Alfei Menashe con un cuchillo,” dijo un comunicado del Ministerio de Defensa.

Alfei Menashe es un asentamiento israelí en el norte de Cisjordania, al oeste de Nablus.

“Los guardias de seguridad en el puesto de control le solicitaron que se detuviera un par de veces y cuando no lo hizo, le dispararon para neutralizar la amenaza”, dijo el comunicado.

Si aún no lo ha descubierto, pregúntese quién es la “mujer con cuchillo en mano”.

Una pista: La palabra que falta comienza con la letra “P”.

Por qué los medios culpan a Israel

Comunicado del 4 de Noviembre del 2015 

Artículo traducido por ReporteHonesto de Times of Israel, escrito por Adam Slonim.


“Matan a palestino después de un ataque en Jerusalén donde mueren dos.”

Este titular de BBC resaltó en una historia donde un palestino mató a dos civiles israelíes durante la reciente ola de ataques en los alrededores de Jerusalén. Aunque sea sólo un titular, muestra el sin fin de sentimientos negativos por parte de los medios hacia Israel, que sufre diariamente de ataques terroristas de inspiración religiosa. Se dice que el promedio de intentos para matar a un judío israelí ha subido a cuatro por día.

Se necesita una ideología determinada para convertir al agresor en la víctima. Y observando el trato de los medios de comunicación hacia Israel en los últimos años, ¿por qué colocan consistentemente a Israel como el villano?

Estando en Israel en octubre para una misión de estudio, me di cuenta que ésta es una duda que tienen todos en Israel, y me refiero a todos.

Al pensar largo y tendido acerca de esto durante años, he sido capaz de encontrar, a raíz hablar con varios israelíes y palestinos bien informados, una serie de razones que contribuyen a una mentalidad de los medios de comunicación, única para Israel y sus vecinos:

  1. Israel es el tercer lugar más densamente poblado por periodistas del planeta. Está Washington DC, Bruselas, y luego Israel. Consecuentemente, pone una lupa gigante en Israel. Con tantos periodistas informando desde aquí, todo es analizado y crea un efecto ‘ZOOM’ en cada pequeño detalle.
  2. Muchos de estos periodistas vienen a Israel (como el Centro Investigativo del Medio Oriente) con poco o ningún conocimiento de la complejidad, los retos y el entendimiento histórico. Así se hace más fácil sólo seguir ‘la narrativa’. El pensamiento grupal esta bien instalado aquí.
  3. Si sangra, vende.” Los periodistas están aquí por una razón principal, que es cubrir “el conflicto” y las imágenes que buscan son aquellas que van de la mano con esta sensacional mirada hacia Israel y los palestinos. Usted se preguntará, ¿por qué no escuchamos en los medios sobre la guerra civil de Siria, donde han matado a más de 250,000 personas y desplazado a 4,000,000 personas? Simple: los sirios han prohibido a la prensa la entrada a su país, y además, las posibilidades de que decapiten a un periodista ahí son muy altas. Tel Aviv es un lugar excepcionalmente cómodo para informar. Y los bares están llenos cuando se terminan los plazos de entregas.
  4. La narrativa y pre-concepciones aceptados están arraigados. En pocas palabras, se trata de una batalla entre David y Goliat, Villano y Víctima. Años de consistentes imágenes de Israel-como-soldados y palestinos-como-niños-que-lanzan-piedras dificulta cambiar el punto de vista aceptado del mundo cuando los palestinos son los agresores – apuñalando, disparando y matando a las víctimas israelíes. Simplemente no encaja en la ‘narrativa aceptada’, por lo tanto, vemos los titulares sesgados de BBC y las historias Orwellianas que culpan a Israel de matar palestinos.
  5. Los corresponsales palestinos de ABC, AP, AFP, CNN, New York Times, etc. renuncian sus trabajos como fuentes si los medios reportan algo que no se les haya dado, y por ende no habría ninguna fuente local. Las organizaciones de medios que enfrentan presiones presupuestarias no pueden darse el lujo de perder fuentes locales de bajo costo. Este problema se hizo claramente visible durante la guerra del año pasado entre Israel y Hamas, cuando corresponsales locales palestinos le proporcionaron a BBC y New York Times fotos que en realidad eran fotos de la guerra de Siria, no de Gaza.
  6. El papel de las redes sociales ha cambiado fundamentalmente el panorama de los medios. Empuja a los ‘Grandes medios’ a ser pioneros, inmediatos y relevantes. Cuando publican contenido a través de tweets instantáneos, videos de celulares y similares, el perpetuo y enorme desafío para los medios tradicionales es ser mucho más rápidos en la producción de contenidos. Esta velocidad para producir – con fecha límite de “ahora” – reduce la amplitud y profundidad de los reportajes. Es mucho más rápido seguir con “la narrativa aceptada” que tomarse el tiempo de indagar una historia.
  7. Cuando el choque es entre Israel y los yihadistas, ejemplificados por Hamas, en particular, hay un choque fundamental de valores que no se cuestiona. Suicidio por la Yihad es un valor enseñado, alabado y glorificado por Hamas, ISIS y otros extremistas. Es un anatema para los israelíes. Así que Hamas construyó sus capacidades mediáticas alrededor de una debilidad israelí – evitar las bajas de civiles. Una y otra vez ‘alinean los cuerpos y los desfilan para los medios de comunicación (a menudo los corresponsales). Estas imágenes que ‘sangran para vender’ ejemplifican la aceptada narrativa Villano-Víctima. Esto no quiere decir que Israel es perfecto y no comete errores en la guerra. Pero el juego de cadáveres y “cifras de muertos” crea falsas impresiones, y llevan a discusiones de “proporcionalidad”, no a las causas de raíz. Mira la respuesta mundial a la terrible imagen del cadáver del niño sirio varado en una playa de Turquía.
  8. El antiamericanismo. El Cuarto Estado es en gran parte liberal y, desde Vietnam, romántico por instinto en historias de autodeterminación y visceralmente escépticos de América y su papel en el Medio Oriente – Israel. Nunca olvidaré las historias de los periodistas que culparon a la víctima – América – del 9/11 y los ataques terroristas al World Trade Center.
  9. Y sí, hay algo de antisemitismo entre algunos periodistas. La mayoría son profesionales, pero se sabe, incluso entre los de la profesión, que algunas personas simplemente están incómodas con un Estado judío. Cincuenta y siete (57) Estados islámicos y un Estado judío y la cobertura es abrumadoramente anti-Israel.
  10. Las Naciones Unidas. No hay un alma que haya conocido que no piense que la ONU es obsesivamente anti-Israel. La cuestión clave aquí es que la maquinaria de la ONU ha sido secuestrada para difamar contenido anti-israelí que llena las bandejas de entrada de los periodistas de todo el mundo. Este constante bombardeo de vibras anti-Israel promueve la aceptada narrativa anti-Israel.

Así que la respuesta a por qué los medios cubren sobre Israel como lo hacen – e ignoran el verdadero titular ‘Ocho israelíes muertos y 80 heridos en octubre’ – es una combinación de todos o algunos de estos diez factores.

Con todo esto, las probabilidades están poderosamente contra esta democracia valiente, vibrante, dinámica y económicamente milagrosa. Pero cuando Moisés llamó a los antiguos israelitas como “un pueblo testarudo”, creo que él sabía exactamente lo que este rasgo proporcionaría – la capacidad para creer de todo corazón en la misión nacional de la determinación del pueblo judío en su tierra histórica de 4,000 años, y construirla pase lo que pase. Con diez guerras en seis décadas, terror indiscriminado sin fin, y una narrativa de los medios tan sesgada, tercos es exactamente lo que los israelíes tienen que ser.

JK Rowling explica por qué se rehusa a unirse al boicot cultural contra Israel

Comunicado del 28 de Octubre del 2015 

Artículo traducido por ReporteHonesto de The Guardian 


JK Rowling ha expresado su decisión de no participar en un boicot cultural contra Israel, diciendo que mientras ella “deplora” la mayoría de las acciones del primer ministro israelí, Binyamin Netanyahu, no cree que la decisión por parte de los artistas de abstenerse de relaciones culturales con el país le quitaría a Netanyahu su poder.

La autora de renombre también habló de cómo “el intercambio de arte y literatura a través de fronteras constituye un inmenso poder para el bien en este mundo,” citando la “poderosa poesía de Mahmoud Darwish,” el aclamado y difunto poeta palestino que “marchitó… el verdadero costo humano del conflicto palestino… sobre mi conciencia.”

Rowling fue una de los más de 150 firmantes de una carta publicada en The Guardian, la semana pasada,   junto con nombres como Melvyn Bragg, Hilary Mantel y Simon Schama. La carta fue escrita en respuesta a una misiva de febrero firmada por alrededor de 700 artistas solicitando un boicot cultural contra Israel. La carta firmada por Rowling cita la creencia de sus firmantes expresando que “los boicots culturales hacia Israel son divisivos y discriminatorios, y no promueven la paz,” y que “los compromisos culturales construyen puentes, nutren la libertad y el movimiento positivo para el cambio.”

La carta también anuncia el lanzamiento de Cultura para la Convivencia, una nueva red que tiene la intención de “informar y fomentar el diálogo sobre Israel y los palestinos en la comunidad cultural y creativa.”

Rowling dijo ayer que “un número de lectores” pidieron más información acerca de por qué había firmado la carta. Ella escribió en TwitLonger: “He lamentado la mayor parte de las acciones del Sr. Netanyahu durante su cargo. Sin embargo, no creo que un boicot cultural destituirá a Netanyahu del poder, ni he oído hablar de un boicot cultural poniéndole fin a un conflicto sangriento y prolongado. Si hubiesen efectos del boicot propuesto, sería por parte de israelíes ordinarios, de los cuales muchos no votaron por Netanyahu. Esos israelíes estarán en su derecho de preguntar por qué también no se proponen boicots culturales contra – tomando ejemplos al azar – Corea del Norte y Zimbabue, cuyos líderes no son generalmente considerados parangones por la comunidad internacional.” 

La autora de Harry Potter siguió escribiendo acerca de su creencia de que “el intercambio de arte y la literatura a través de fronteras constituye un inmenso poder para el bien en este mundo.” Continuó: “En su más alta encarnación, como ejemplifica Darwish, el arte civiliza, reta y nos recuerda de nuestra humanidad común. En tiempos en que la estigmatización de religiones y etnias parece estar aumentando, creo firmemente que el diálogo cultural y la colaboración es más importante que nunca y que los boicots culturales son divisivos, discriminatorios y contraproducentes.”

Desafiada esta mañana en Twitter por un palestino, Rowling respondió: “Creyendo en los derechos palestinos, me temo que un boicot cultural se dirige a los más importantes del Gobierno israelí y esas opiniones deben ser tomadas en cuenta.”